Napredni Englesko-Srpski Recnik 14
To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes.
Kom obojci, kom opanci.
He was eating himself alive from nausea.
Ziv se pojeo od muke.
Since remember-century.
Od pamtiveka.
Stuffed calf handkerchief.
Sarma u telecoj maramici.
Lightbulb throat.
Sijalicno grlo.
To lead the bill.
Voditi racuna.
Lubricated behaviour.
Ljigavo ponashanje.
Why yes no.
Zashto da ne.
Selfruling structures.
Samoupravne strukture.
Complicated organisation of united work.
SOUR.
To overpiss oneself.
Popishmaniti se.
He translated him thirsty across the water.
Preveo ga zednog preko vode.
Let him carry himself.
Nek se nosi.
I divide your opinion.
Delim vashe misljenje.
Sea, brother.
More bre.
He lives on high leg.
Zivi na visokoj nozi.

Delicious
Digg
Newsvine
Facebook
Google
Yahoo

Oni su potpuno ludi.Ako postoji tako nesto javite!!!
TE ALBANSKE PILIĆE ZGAZIĆEMO!!!
Neka ide u Crnu Goru i neka bude simpa na nekoj pustoj steni!
iju:))
xaxaxa
slatko detence!